クルマのいろいろな部分を英語で言う場合、発音が日本のカタカナ英語とだいぶ違う場合が多い。
ここでは、カタカナで実際の英語に近い状態を表現してみよう。
少し発音とアクセントがわかると、海外のクルマ動画も見やすくなるはず。
太字はアクセントの部分
スピードメーター→スピードーメタ(スピドーメタ)
シートベルト→シーベル
アクセルペダル→ギャアスペドオ
ブレーキペダル→ブレイク
ハザードランプ→ハズァズ
トランク→チュランク
ダッシュボード→ダッシュボー
バックミラー→リアビュー・ミアー
ナンバープレート→ライセンス・プレイ
コンソール→カンソォ
クルマを停める→プルォーヴァ
ガスタンク→ギャアス・テンク
後席→バックシィ
助手席→パッセンジャーシー
クーラー→クライメッコンチュオロー
マニュアル→メアニュアオ
オートマチック→オードマァディッ
ハンドル→スティアリン・ウィーオ
ワイパー→ウィンシール・ワイパー
ギア→ギアシフト
ボンネット→フード ※イギリスはボネット
ニュートラル→ニューチュア
タイヤ→タイアズ
ハンドブレーキ→エマージェンスィー・ブレイク パーキン・ブレイク
フロアマット→フローマッ
ガス計→ギャアス・ゲイジ
アンテナ→アンテェナ
バンパー→バンパー
ヘッドライト→ヘッドライツ
エンジン→エンジェン
クルーズ・コントロール→クルーズ・クンチュオロー
クラッチ→クラッチ
エアバック→エアベアッグ
イギリスとアメリカでも呼び方が違うが、例えばクーペはアメリカではクープと呼ぶ。
これはイギリスの人にとっては「変すぎる」ようだ。
ボンネットをフードと呼ぶのも奇妙らしい。
Follow @carkuluma