UK版Mercedes-Benz GLAのCM テーマは「家族をはじめよう」


Move to the suburbs 郊外へいけ

Be a strict parent  厳格な親になれ

Settle down 落ち着け

Time to grow up  成長する時間だ(大人になる時間だ)

Start a family 家族を始めよう


Drive ドライブ




「GLAのデザインが、進化した。新たなエンジンの四輪駆動モデルも登場。コンパクトSUV、メルセデスの切り札。NEW GLA。」

と、映像と関係のないナレーションが入り、なぜか最後に謎のハッシュタグ #Glow up。


日本公式サイトには#glowup #driveのタグが書かれている。さらに、

What does it mean to “Grow up” (大人になるってどういう意味?)






タイトルは「Start a family」


I don’t even know why you’re here.  あなたがなぜここにいるのかさえ知らない

Because we’ve been doing this trip for ten years. I want to try and grow up.


Well you’re a father now. Don’t you understand that?



So baby, almost ready. Maybe we’ll just put some new socks on, that Mommy’s found.

もう準備はいい? ママが見つけた新しい靴下を履くのよ

Alice…Alice…Alice…can we go? Alice it’s not in here. It doesn’t matter if she’s got one sock on!

アリス、行ける? アリス、この靴下はその足じゃないよ。彼女が靴下履いてるかどうかなんて関係ないよ

Yes, it matters if she’s got one sock on. 彼女が靴下履いてるかどうかは重要よ

It’s obviously not in the car, we’ve looked three times.



You’re acting like a child. 子どもみたいな態度とるなよ

I’m not acting like a child, she’s acting like a child. And you should be acting like her father. 私は子どもみたいじゃない。彼女が子どもみたいなの。あなたは彼女の父親らしくふるまうべきだわ。

That’s not fair. Yeah. フェアじゃないな


How’s it going? 調子はどう?

Great. You guys ready? いいよ。準備はいい?

Yep. We’re ready. We ready Alice? We’re gonna go? もちろん。アリスもいいかい? いけるかな?


Why did you do it? どうしてこんなことしたの?

I made a bad decision, I admit it. 悪い決断だった。認めるよ。

Yeah, You’re right. たしかに。

Haven’t seen them… (女性と娘を)みてないね

Is she mad at you? 彼女怒ってる?

Uh, yeah, It’ll be fine. そうだね。でも大丈夫。

We’re going on two now. 2人で続けるよ


Waiting for the ring now! リングを待ってるのよ あはは


Wait for us! 待って〜

We’ll set up the campfire here. ここにキャンプファイアをセットしよう

Tent here テントはここ

I’m not annoyed, I’m just trying to sort some stuff out. イライラはしてない。ちょっと整理したいだけ。

…what like I did? 俺がしたみたいに?

I’m there every day, I didn’t walk out on her and abandon her. 毎日そこにいたわ。彼女と歩いてないし、捨ててもいない。

So she’s going to grow up without her father? 父親なしで育つことになるな?

She’s not growing without anything. She’s growing up with me. 何かがなくて育たないんじゃなくて、私と育つの

So who is going to be her father? じゃあ誰が父親になるんだ?

Oh, shut up. やめて

One of the many guys you’re sleeping with, is going to be her father? 君が寝たたくさんの男たちか?

Don’t say something like that to me, that’s not even… そんなこと言わないで

Well it’s the truth though. 真実だけどな


I can’t do this anymore. もう無理


I was in a bad place. We both were. 悪い場所にいた。二人とも。

Do you remember that time when we first hooked up? 私たちがはじめて夢中になった場所や時を覚えてる?

When we played rock, paper, scissors for shots of Mezcal? Mezcal飲んでジャンケンしてたとき?

You know, before Izzy. イジーの前だよ

Before we tried to be a couple. Before I left. カップルになろうとしていた。俺が出て行く前は。

Maybe we could go back to how it was a bit. She misses you. どんな感じだったか、戻れるかもね。彼女は君を恋しく思ってるよ

Does she? そうかな

Yeah, of course she does. She needs you either. もちろん。彼女もあなたを必要としてる。

I miss her. 会いたい。

We’ve grown up very fast. Very quickly. とても早く成長した。



Is she asleep? 彼女は寝てる?

Yeah. そうだね

I’m sorry for everything. ごめんなさい

I know, and I don’t blame you for running away after what I did. 私がやったことのあとに逃げたことを私は責めない。

And I regret a lot of things. And I didn’t mean to hurt you. たくさんのことを後悔している。傷つけるつもりはなかった。

Anyway. とにかく

Anyway. とにかく

How’s your Mom? お母さんは元気?

She’s alright. 元気だよ。














メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です